제9구간 10/29 - 10/31
드디어
한국
방문을
끝내고
집으로
돌아가는
날이
되었읍니다.
서울을 떠나오든 10/29에도, 점심시간에 넷째누님이 점심을 사겠다고하여,
점심을 함께하고 공항으로 향하는 바쁜 날이었읍니다.
Finally,
it became the last day in Korea. My sister Dong-Hyun proposed to buy a lunch
for us. We had a lunch with her and hurried to airport. I was busy until
last moment. hi
그런데
아침부터
기상조건이
나빠
태풍이
일본을
통과하고,
마침
우리가
타고
갈
대한항공
001편이
동경에
도착할
무렵에
태풍이
동경을
지나갈거라는
기상청의
예보였읍니다.
그래서
밤새것
기상예보를
살펴보았는데,
오후부터는
태풍의
진행이
빨라지면서,
어쩌면
괜찮을것도
같고,
비행을
못할정도면
어짜피
대한항공이
비행을
취소할것이기
때문에,
대한항공만
믿고
공항에
나갔읍니다.그랬드니
대한항공은
그대로
check-in을
받아주었고,
막상
비행기를
타고보니
내내
진동도
없이
조용히
2시간20분을
비행하여,
조용히
일본
공항에
착륙시켜,
역시
운좋은
사람의
행운을
과시하였읍니다.
hi hi
However, the weather forecast said a typhoon was approaching to Japan and it
would hit Tokyo area when we arrive Tokyo by KAL-001 flight. Therefore, I
have watched weather forecast whole night. But it passed little faster and
our flight was very smooth without turbulence. I am always lucky guy !! hi
hi
이렇게
늦은 밤에 동경에
도착하여
호텔에서 자고,
다음날 아침에
Kamakura에
있는
JA1BRK에게
전화를
하고,
Kamakura로
향했읍니다.
JA1BRK와는
옛날
한국에서
HM1AJ로
ON AIR (전파 발사)하면서
거이
매일
같이
QSO를
하다가,
1963년에
금성사에서
일본
히다찌에
기술
훈련차
파견되었을
때에,
당시
대학생이든
JA1BRK가
일본서의
첫
일요일
아침에
히다찌
숙소로
찾아와,
나를
태우고
하꼬네의
일본
mobile ham들의
遠乘會에
태우고가서,
수십명의
일본
ham들을
만나게
해주고,
그후에도
여러번
Kamakuea근처의
관광처를
구경시켜준
인연이
있읍니다.
당시
모두
외국여행이
처음이라
어디를
가야할찌?
숙소에서
나가지도
못하든
동료들이
무척이나
부러워
했지요.
hi hi.
As the plane arrived late night, we stayed the night in a hotel, called
JA1BRK next morning and went to his home in the morning. When I operated
HM1AJ in Korea about a half century ago, we made QSOs (contacts on the air)
very often and he was a good ham friend of mine. When we went to Hitachi,
Japan in 1963 sent by Gold Star Co. for TV manufacturing training, he came
to our dormitory on the first Sunday morning, took me to Hakone where I met
so many Japanese mobile hams and I had a great first Sunday while all my
colleagues were wondering what to do as it was the first foreign trips to
everybody and no one knew where to go. They were all so envious of me.
그러다가
그후에
내가
ham radio를
중단하는
바람에
연락이
두절되었었는데,
금년
봄에
QRZ에서
e-mail주소를
찾아내어
54년만에
QSO도
하였고,
금년
4/26에는
JA1BRK가
Hamfest참석차
San Jose에
와서
54년3개월
13일만에
재회를
했었읍니다.
그래서
이번에는
내가
귀국
도상에
동경에서
하루밤을
자고,
Honolulu행
KAL-001편이
밤
9시에
출발하기
때문에,
하루
종일
JA1BRK와
만나서
즐거운
하루를
보냈읍니다.
우선
그집에
가서
XYL을
만나보고,
그길로
함께
근처의
고급
호텔식당에서
점심을
함께하고,.다시
그근처의
보국사라는
절에
갔었는데,
대나무가
그렇게
큰것은
처음
보았읍니다.
모두
1년생이라는데,
대나무
밭이
있고,
그렇게
큰
대나무가
빽빽히
심어저
있어,
정말
장관이었읍니다.
그후에
우리를
Kamakura역에
까지
태우고
가서,
Narita행
기차에
태워
주었는데,
기차표도
JA1BRK가
사주는
친절을
배풀어주어,
정말
고마웠읍니다.
Then, because I have discontinued my ham radio operation and moved to
California, our contact was lost for a long time. In early this year, I
found his e-mail address in QRZ website, contacted him and he visited my
house on 4/26 - 54 years 3 months and 13 days later, since we met last time.
This time, as my flight to Hawaii leaves at 9:00 PM, I spent almost whole
day with him and his beautiful XYL (wife). When we arrived Kamakura by train
from Tokyo, he picked us up and went to his home. There, I saw huge 3
antennas which were called "Kamakura Towers" by Japanese CQ magazine. We met
his XYL, had a lunch at a wonderful hotel restaurant and went to a temple
called "Hokokuji" where they had a great bamboo forest. I have never seen
such a huge bamboos, only one year old. He drove us to the railroad station
and bought our train tickets all the way to Narita airport. He was so kind
to us and I really appreciate for his wonderful kindness which I will never
forget.
동경 -
호놀루루간의
비행기는
보통
호놀루루에
가까워지면
아침의
동이
트면서
난기류가
발생하여
심하게
진동을
하는것이
예사인데,
이번에는
이것도
조용히
날라
조용히
착륙하였읍니다.
남는것은
시간
밖에
없어,
호놀루루에서
하루밤을
지났는데,
와이키키해변에서
가까운
호텔이라
와이키키해변을
거닐면서
하루를
휴식하고,
드디어
10/31에
San Jose로
오는
Hawaiian Airline을
타고왔는데,
이것도
무척
조용히
진동
없이
날라,
예정시간인
밤
9시5분에
정확이
San Jose 공항에
도착하여,
37일간의
한국방문여행의
대단원을
내렸읍니다.
Usually, Tokyo - Honolulu flight has quite a turbulence when it approaches
to Hawaii, as it becomes morning and wind is changed significantly. However,
this flight was so smooth this time and we landed Honolulu airport very
smoothly. Our hotel was only a block away from Waikiki Beach, we walked the
Waikiki Beach and relaxed a day after so many tired days. Next day, we took
Hawaiian Airline to arrive San Jose at 21:05 PM and this plane was also very
smooth landing at San Jose airport at 21;05 PM, exactly as scheduled,
completing 37 days long Korea Visit Trip. During this trip, we met 203
people in Korea, 153 among them were radio hams. It was really tired but
very enjoyable trip for us.
The following is not
translated as it is not important.
37일간 육해공을 총동원한 한국여행을 무사히 마치고, 어제 10/31 21:05에 예정한 대로 정확히
San Jose비행장에 Touch down했읍니다. 내일생에 가장 뜻 깊은 여행이었으나, 또한 가장 피로한 여행이었읍니다. 이번에 만난
사람이 203명, 그중 햄이 153명이었읍니다.
이번
한국방문은
년로하여
이번이
아니면
다시는
만날수
없는
우리
쪽
누님들과,
AM의
두
언니들을
만나서
뜻깊은
여행이었고,
수많은
ham들이
가는곳
마다
성황리에
환영해주어,
정말로
즐거운면서도,
매일
매일이
무척이나
피로한
여행이었읍니다.
그러나
가장
유감으로
생각하는것은,
초창기
17년
동안
온정성을
쏟았고,
드디어는
한국의
아마츄어무선을
개방시켰든
KARL을
방문하지
않은것입니다.
14년전에
왔을
때에는
이번보다도
단기
방문이었는데도,
만사
제처놓고
KARL HQ를
찾아가서
이사장에게
인사를
하였는데,
이번에는
안갔읍니다.
그것은
지난번
KARL 창립
60주년에,
KARL 의
正史는
아니지만,
“역사”적
성격을
띤
60주년
기념호를
발간하면서,
그것을
편집한
DS1OLH 유부원의
요구로
초창기의
자료를
수없이
보내주었고,
기사내용으로
보아,
내가
그간
KARL지에
기고한
KARL 초창기
얘기를
틀림없이
읽었으면서도,
60주년
기념호의
어디에도
초창기에
연맹일을
해서
고맙다는
말은
커녕,
HM1AJ가
연맹일을
했다는
말
조차
하나도
없는
책을
발행하였는데,
그
의도가
무엇인지?
HM1AJ가
연맹일
했다고하면,
현이사장이나
편집인들의
위신이
깎기거나,
체민이
안선다고
생각하는
열등의식에서인지?
이해할수
없는
미스테리여서,
정정을
요청하였드니
오히려
나를
연맹에서
제명하겠다는
공갈쪼의
말로
되돌아
왔읍니다.
이래서
이번에는
연맹
사무실을
찾아갔다가는
매
맞을까봐
(? hi hi) 안갔으나,
초창기에
17년간
쏟은
정성과
노력을
생각할
때에
정말
유감입니다.
아울러,
연맹을
함께
만들고,
누구보다도
내가
연맹일을
얼마나
했는지를
잘
알면서도,
KARL 60주년
기념호와
같이,
KARL지에
올라온
좌담회
기사나
회고록에,
단
한마디
HM1AJ를
만났다는
말
이외에는
연맹을
위해
애써서
고맙다는
말은
기대도
못하지만,
HM1AJ가
연맹을
위해
봉사했다는
말
한마디도
안하고,
KARL과
함께
HM1AJ를
빼돌리는
동맹파업에
동참한
몇몇에게는
연락도
한하고
떠나왔읍니다.
어찌보면
그까짓것
무시해도
되겠지만,
HM1AJ는
성인대열에
낄
인간도
아니고,
그저
평범한
인간에
불과하다
보니까
그렇게
됐는데,
정말
서운합니다.
|